- lash
- 1. noun
1) (stroke) [Peitschen]hieb, der
the lash — die Peitsche
3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen (against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)lash together — zusammenbinden
3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- academic.ru/88618/lash_down">lash down- lash out* * *[læʃ] 1. noun1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) die Wimper2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) der (Peitschen-, etc.)Hieb3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) die Peitschenschnur2. verb1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) peitschen2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) festzurren3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) peitschen4) ((of rain) to come down very heavily.) prasseln•- lash out* * *lash1<pl -es>[læʃ]n [Augen]wimper flash2[læʃ]I. n<pl -es>▪ the \lash Peitschenhiebe pl, die Peitschehe could only make them work under threat of the \lash er konnte sie nur zum Arbeiten bringen, indem er ihnen Peitschenhiebe androhte2. (stroke of whip) Peitschenhieb m3. (fig: criticism) scharfe [o herbe] Kritikto feel the \lash of sb's tongue jds scharfe Zunge zu spüren bekommento come under the \lash Hiebe bekommen fig, herbe Kritik ernten4. (sudden movement) Peitschen nt, Hieb mwith a powerful \lash of its tail, the fish jumped out of the net der Fisch befreite sich mit einem kräftigen Schwanzschlag aus dem NetzII. vt1. (whip)▪ to \lash sb [with sth] jdn [mit etw dat] auspeitschen2. (strike violently)▪ to \lash sth gegen etw akk schlagenrain \lashed the windowpanes der Regen prasselte gegen die Fensterscheibenstorms \lashed the southern coast of Britain Stürme fegten über die Südküste Großbritanniens hinweg3. (strongly criticize)▪ to \lash sb heftige Kritik an jdm üben4. (move violently)to \lash its tail animal mit dem Schwanz schlagen5. (tie)▪ to \lash sb/sth to sth jdn/etw an etw dat [fest]binden [o anbinden]to \lash two things together zwei Dinge zusammenbindenIII. vi1. (strike)▪ to \lash at sb [with sth] auf jdn [mit etw dat] einschlagen2. (move violently) schlagen* * *I [lʃ]n(= eyelash) Wimper fIIshe fluttered her lashes at him — sie machte ihm schöne Augen
1. n2) (= stroke as punishment) (Peitschen)schlag m4) (fig) Schärfe fthe lash of her tongue — ihre scharfe Zunge
2. vt1) (= beat) peitschen; (as punishment) auspeitschen; (hail, rain, waves) peitschen gegen; tail schlagen mitthe wind lashed the sea into a fury — wütend peitschte der Wind die See
the cow lashed the flies with its tail — die Kuh schlug mit ihrem Schwanz nach den Fliegen
to lash the crowd into a fury — die Menge aufpeitschen
2) (fig: criticize) heruntermachen (inf), abkanzeln3) (= tie) festbinden (to an +dat)to lash sth together — etw zusammenbinden
3. vito lash against — peitschen gegen
* * *lash1 [læʃ]A s1. Peitschenschnur f2. Peitschenhieb m:have a lash at sth Aus umg etwas probieren oder versuchen3. the lash die Prügelstrafe4. figa) (at) (Peitschen)Hieb m (gegen), Geißelung f (gen)b) Schärfe f:the lash of her tongue ihre scharfe Zunge;the lash of his criticism seine beißende Kritik5. Peitschen n (auch fig):the lash of the lion’s tail;the lash of the rain6. fig Aufpeitschen n:the lash of public opinion7. (Augen)Wimper fB v/t1. (aus)peitschen2. figa) peitschen:the storm lashes the seab) peitschen(d schlagen) an (akk) oder gegen:the waves lash the rocks3. peitschen mit:lash its tail mit dem Schwanz um sich schlagen4. fig aufpeitschen (into zu):lash o.s. into a fury sich in Wut hineinsteigern5. fig geißeln, vom Leder ziehen gegen6. lash out umg etwas springen lassen, spendierenC v/i1. peitschen(d schlagen) (against an akk, gegen):lash down niederprasseln (Regen, Hagel)2. schlagen (at nach):lash back zurückschlagen;lash intoa) einschlagen auf (akk),b) fig jemanden zusammenstauchen;lash outa) (wild) um sich schlagen,b) ausschlagen (Pferd);lash out ata) einschlagen auf (akk),b) auch lash out against fig geißeln (akk), vom Leder ziehen gegen;lash out in all directions fig zu einem Rund(um)schlag ausholen3. lash out umg sich in Unkosten stürzen, viel Geld ausgeben (beide:on für)lash2 [læʃ] v/t1. auch lash down binden (to, on an akk), festbinden (to, on an dat)* * *1. noun1) (stroke) [Peitschen]hieb, der2) (part of whip) biegsamer Teil der Peitsche; (whipcord) Peitschenschnur, die; (as punishment)the lash — die Peitsche
3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen (against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)lash together — zusammenbinden
2) (flog) mit der Peitsche schlagen; (as punishment) auspeitschen3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- lash out* * *n.Peitsche -en f.Wimper -n f.
English-german dictionary. 2013.